ترجمه فارسی نهج البلاغه به عقيل
آمادگي رزمي امام (ع)
لشکري انبوه از مسلمانان را به سوي بسر بن ارطاه (که به يمن يورش برد) فرستادم، هنگامي که اين خبر به او رسيد، دامن برچيد و فرار کرد، و پشيمان بازگشت، اما در سر راه به او رسيدند و اين به هنگام غروب آفتاب بود، لحظه‏اي نبرد کردند، گويا ساعتي بيش نبود، که بي‏رمق با دشواري جان خويش از ميدان نبرد بيرون برد. برادر! قريش را بگذار تا در گمراهي بتازند، و در جدايي سرگردان باشند، و با سرکشي و دشمني زندگي کنند، همانا آنان در جنگ با من متحد شدند آنگونه که پيش از من در نبرد با رسول خدا (ص) هماهنگ بودند، خدا قريش را به کيفر زشتي‏هايشان عذاب کند، آنها پيوند خويشاوندي مرا بريدند، و حکومت فرزند مادرم (پيامبر (ص)) را از من ربودند.
اعلام مواضع قاطعانه در جنگ
اما آنچه را که از تداوم جنگ پرسيدي، و راي مرا خواستي بداني، همانا راي من پيکار با پيمان‏شکنان است تا آنگاه که خدا را ملاقات کنم، نه فراواني مردم مرا توانمند مي‏کند، و نه پراکندگي آنان مرا هراسناک مي‏سازد، هرگز گمان نکني مرا توانمند مي‏کند، و نه پراکندگي آنان مرا هراسناک مي‏سازد، هرگز گمان نکني که فرزند پدرت، اگر مردم او را رها کنند، خود را زار و فروتن خواهد داشت، و يا در برابر ستم سست مي‏شود، و يا مهار اختيار خود را به دست هرکسي مي‏سپارد، و يا از دستور هر کسي اطاعت مي‏کند، بلکه تصميم من آنگونه است که آن شاعر قبيله بني‏سليم سروده: (اگر از من بپرسي چگونه‏اي؟ همانا من در برابر مشکلات روزگار شکيبا هستم. بر من دشوار است که مرا با چهره‏اي اندوهناک بنگرند، تا دشمن سرزنش کند و دوست ناراحت شود.) متن عربی نهج البلاغه ( وَ مِنْ کِتابٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ ) إِلى أَخِيهِ ‏عَقِيلِ‏ ‏بْنِ‏ ‏أَبِيطالِبٍ‏ فِى ذِکْرِ جَيْشٍ أَنفَذَهُ إِلى بَعْضِ الْأَعْداءِ وَ هُوَ جَوابُ کِتابٍ کَتَبَهُ إِلَيْهِ ‏عَقِيلٌ‏: فَسَرَّحْتُ إِلَيْهِ جَيْشاً کَثِيفاً مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَلَمَّا بَلَغَهُ ذلِکَ شَمَّرَ هارِباً، وَ نَکَصَ نادِماً، فَلَحِقُوهُ بِبَعْضِ الطَّرِيقِ وَ قَدْ ‏طَفَّلَتِ‏ الشَّمْسُ ‏لِلْإِيابِ‏، فَاقْتَتَلُوا شَيْئاً ‏کَلا ‏وَ ‏لا، فَما کانَ إِلّا کَمَوْقِفِ ساعَةٍ حَتّى ‏نَجا ‏جَرِيضاً بَعْدَ ما أُخِذَ مِنْهُ ‏بِالْمُخَنَّقِ‏، وَ لَمْ يَبْقَ مِنْهُ غَيْرُ ‏الرَّمَقِ‏ ‏فَلَأْياً بِلَأْىٍ ما نَجا. فَدَعْ عَنکَ قُرَيْشاً وَ ‏تَرْکاضَهُمْ‏ فِى الضَّلالِ وَ ‏تَجْوالَهُمْ‏ فِى ‏الشِّقاق‏ وَ ‏جِماحَهُمْ‏ فِى ‏التِّيهِ‏، فَإِنَّهُمْ قَدْ أَجْمَعُوا عَلى حَرْبِى کَإِجْماعِهِمْ عَلى حَرْبِ رَسُولِ اللَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ قَبْلِى فَجَزَتْ قُرَيْشاً عَنِّى ‏الْجَوازِى‏، فَقَدْ قَطَعُوا رَحِمِى، وَ سَلَبُونِى سُلْطانَ ‏ابْنَ‏ ‏أُمِّى‏. وَ أَمَّا ما سَأَلْتَ عَنْهُ مِنْ رَأْيِى فِى الْقِتالِ، فَإِنَّ ‏رَأْيِى‏ ‏قِتالُ‏ ‏الْمُحِلِّينَ‏ حَتّى أَلْقَى اللَّهَ، لا يَزِيدُنِى کَثْرَةُ النّاسِ حَوْلِى عِزَّةً، وَ لا تَفَرُّقُهُمْ عَنِّى وَحْشَةً، وَ لا تَحْسَبَنَّ ابْنَ أَبِيکَ -وَ لَوْ أَسْلَمَهُ النّاسُ- مُتَضَرِّعاً مُّتَخَشِّعاً، وَ لا ‏مُقِرّاً ‏لِلضَّيْمِ‏ ‏واهِناً، وَ لا ‏سَلِسَ‏ ‏الزِّمامِ‏ ‏لِلْقائِدِ وَ لا ‏وَطِئَ‏ الظَّهْرِ لِلرَّاکِبِ ‏الْمُقْتَعِدِ، وَ لکِنَّهُ کَما قالَ أَخُو بَنِى سُلَيْمٍ: فَإِنْ تَسْأَلِينِى کَيْفَ أَنْتَ؟ فَإِنَّنِى صَبُورٌ عَلى رَيْبِ الزَّمانِ ‏صَلِيبُ‏ ‏يَعِزُّ ‏عَلَىّ‏ أَنْ تُرى بِى کَابَةٌ فَيَشْمَتَ عادٍ أَوْ يُساءَ حَبِيبُ

تاريخ : | | نویسنده : medgroup |
رپورتاژ
شناخت کلی از محصولات فلزی و انواع آن
جشن عروسی
همه چیز درباره جراحی زیبایی بینی
حمل نخاله ساختمانی و ضایعات عمرانی
جراحی زیبایی سینه و پروتز
دوربین مداربسته دیجی همکار
جدیدترین تجهیزات تالار
آیا گنج یاب ها شبیه فلزیاب و طلایاب هستند؟ - شرکت فلزیاب تیوا
دوربین مداربسته
چاپ کتاب در یک ماه با هزینه زیر یک میلیون تومان
پاسخ به 7 سوال رایج در مورد عصب کشی دندان
پذیرش مقاله در مجلات معتبر ISI و اسکوپوس
روغن خراطین
تفاوت دینگ با اپلیکیشن‌های تاکسی‌یاب آنلاین
انجام پایان نامه مدیریت
تاریخچه تغییر سرمربی در تیم استقلال تهران
تاریخچه تغییر سرمربی در تیم استقلال تهران
زمان دقیق شرف الشمس در سال ۹۷ چه زمانی است؟
زمان دقیق شرف الشمس در سال ۹۷ چه زمانی است؟
نمایندگی برندها در ایران

لینک های مفید
آموزش مجازی | تور مسافرتی | خودرو | تور استانبول |

قدرت گرفته از : پانا بلاگ


.: :.